Este Manual do Morcon (38) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Chubeirinho — Quando ela se engasga ou tosse após ter executado o prato
mais barato (ber prato).
Cobiça – o mosso antes de esfolado do bizinho.
Agora que tudo está clarificado, porque não mandar pela borda fora quem suga, qual vampiro, o trabalho desinteressado de todos. Sabemos que não vai ser feito. Não há chatices, está tudo na maior
Este Manual do Morcon (37) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Cheio (Em) - O mesmo que: “Desta bez acertei, car_l_o!”
Chupaba-te todo – Frase de cariz romontico que significa: “Ficabas sem um
toston, meu grande filho da p_ _ _!”
Os tarifas andam preocupados. Não há gente que aguente tanto ciúme, tanta provocação e principalmente tanta irresponsabilidade e incompetência. Um deles até diz que “eu é que sei”. Todos nós sabemos a origem.
Este Manual do Morcon (36) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Choca - A mulher ideal. Bê todas as telenovelas com a mãe e non gasta mais
de 300 paus em cada litro de perfume.
Chocho – Beijo enjoatibo.
As principais figuras da televisão estão a mudar de canal. Nós, temos nas nossas principais figuras, o azar de continuarem a permanecer entre nós, levando o deles, com prejuízo de todos. E tudo vai continuar na mesma.
Este Manual do Morcon (35) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Chantrona – Assistente de bordo em qualquer penson da rua do Almada, Vanharia ou
Bomjardim.
Chatos - Praga inbersamente proporcional ao preço da esfoladela do mosso.
O jantar de aniversário não aconteceu como se esperava. Ás vezes é bom ter catraios para não fazer o que outros já fizeram. É só deitar para a blusa.
Este Manual do Morcon (34) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Chafurdar - É quando a gaja está com muita lubrificaçon, começando a fazer
“choque choque”.
Chamada local – Broche (ber esta palabra).
Esta a chegar a hora de grandes mudanças com pessoal para dar o litro. Nós sabemos que depois de eleitos, fazem pior que antes. Os preços vão aumentar e vamos ficar na maior, só pecando por excesso de zelo de alguns, os melhores remunerados
Este Manual do Morcon (33) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Catraio - Garrafon de cinco litros que se transporta no carrinho do bebé, indo
este ao colo se for lebezinho. Se for pesado, leba-o a abó.
Cerbeja sem Álcool – É ir ao baile e passar a toda a dançar com a irmã.
Com tanta luz para pagar, já há quem tire medidas para instalar painéis solares sabe-se lá onde. Quem andou a tirar medidas vai-se alistar, é obrigatório. Está a fazer um favor e para receber, depois estuda-se o assunto.
Este Manual do Morcon (32) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Catraf_d_-se – Non correu mal de todo!
Casa do Car_l_o - A penúltima estaçon do metro de superfície.
Se houver alguém que ajude a clarificar o seguinte: afinal quem manda? E comanda? Uma coisa é certa, todos levam e não é pouco e são felizes enganando alguns.
Este Manual do Morcon (31) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Caralhete - O mesmo que antecar_l_o ou meio car_l_o. Dá meias f_d_ _.
Car_l_o - O pai de nós todos assume nesta region um afecto carinhoso, como
por exemplo: “És linda como o car_l_o”. Utiliza-se por tudo e por nada, está
na boca de todos os locais e é utilizada como partícula de afirmaçon, tal
como no exemplo dado.
O grupo mesmo andando as turras mantêm-se unido desde que todos estejam bem com os papões. Um dia vai aparecer o papão mor sem fazer nada lá em cima e tudo volta ao que era antes.
Este Manual do Morcon (30) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Carago - O mesmo que car_l_o, mas poupando-se as letras “LH” para aplicar
em “Fio da p_ _ a”.
Car_l_o mais belho – A última estaçon do metro de superfície.
Não há paciência. São poucos os eleitos a mandar guardar a conta e os alinhamentos um sucesso
Este Manual do Morcon (29) - Dicionário da Língua Romontica Portuense. Ediçon rebista e aumentada com nobos bocábulos e dezenas de locuções da ribeira e balorizada com uma lista de raízes do noroeste da península ibérica, da region compreendida entre a circunbalaçon e o rio douro, delimitada a poente pelo Oceano Atlântico mais o enclave da Afurada.
Nota do administrador: Há palavras estranhas, português vernáculo que vou tentar, sem alterar, separar as letras porque não quero ser apelidado de mal-educado.
Canzana (À) - O mesmo que apanhar cabacos (ber esta palavra) mas com
uma mordidela no pescosso.
Capital da Cultura 2001 - Ebento cultural onde, para pendurar um quadro a
óleo na parede, são necessárias binte betoneiras de cimento.
- Esta planeada uma grande entrevista a um grupo dinamizador na área de mecânica. Vai tudo correr bem, já se sabe o desfecho. Tudo vai ficar na mesma, depois da primeira reparação.
. DORES